学校首页 | 本站首页 | 藏学动态 | 藏文信息 | 科研管理 | 科研项目 | 成果展示 | 学术队伍 | 文件下载 
站内搜索:
 今天是:
当前位置: 本站首页>>藏文信息>>正文
对话 | 藏文信息技术网创始人--本巴加
2019-03-19 08:41     (点击: )

本巴加先生于1983年出生于安多热贡(青海同仁县)的一个普通藏族农民家庭,2000年考上了西北民族大学电气工程学院藏汉双语物理学专业。先后担任琼迈藏族文学网、新青年网、国际藏医药网、喜马拉雅本教网等网站的技术职务,目前就职于中国藏族网通,负责藏文网站的开发和维护。  

雪子:您是藏文信息技术网的创始人,这是一个什么样的网站,是什么促使您做这样一件事情,目前网站的情况是什么样的,能盈利吗?  

答:我是2000年进入西北民族大学的,那时候我才开始了基础电脑和网络的学习,在那之前只是在电视里见过电脑,从没接触过这个新鲜的东西,大学里刚开始进入学校机房看到了电脑,真的很兴奋和激动。慢慢学会了基础的操作后,对电脑和网络特别感兴趣,那时候我们几个朋友都热衷于自助建站之类的东西,后来我们学校的信息院开发了同元藏文软件,给我们藏族同胞带来了很多方便,第一次在电脑里显示了自己的母语藏文,不知道有多开心多兴奋。 

后来青海师范大学开发了班智达藏文软件,紧接着西藏大学开发了一款藏文软件叫岗杰藏文软件。那时候藏文网站方面西藏和甘肃用同元藏文软件多一些,青海这边就班智达藏文软件用的多一些,随着各藏文软件的出现使用藏文软件的用户慢慢多了起来,但是因为编码的问题,给我们藏文网站的用户和开发者带来了许多的不便,例如:由于编码的不统一,各藏文软件之间出现了不兼容,导致网站上的字体出现乱码等问题。 

直到2007年微软发布了Windows Vista开始使用了基于Unicode编码的藏文字体和输入法,从根本上解决了藏文编码不统一的问题,已建好的藏文网站都陆续采用了微软的喜马拉雅(Microsoft Himalaya)藏文字体,虽然解决了藏文编码不统一的问题,但是因为技术不成熟,导致我们在制作藏文网站的时候依然出现诸多问题。 

这时我们就迫切需要一个技术上可以参考的网站,并且藏文的信息技术方面也没有一个专业的网站,这样我就决定创建这个藏文信息技术网,让更多的藏文信息技术爱好者参与到其中投稿或者讨论,给大家提供技术信息,帮助别人建立更多的藏文网站,这就是我建立这个网站的初衷。在建立这样的一个网站之初,最大的困难一方面由于网站刚创办知名度不是很高,参与到其中的人并不多,另一方面我们这个网站是纯藏文的网站,有些懂技术的人很少能用藏文去写这方面的资料,所以网站的信息资料很少,并且更新周期也很缓慢。 

目前,藏文信息技术网已经跟国内的知名服务器提供商达成了合作,主要开拓西部地区的藏文使用人群的市场,我们推出了域名注册和服务器租用等业务,2016年初,藏文信息技术网成立了自己的网络公司,逐步实现了盈利。  

雪子:您作为从事信息技术这块儿行业的人员,能否给我们介绍一下此行业在藏区是一个怎样的状态?  

答:对于我们藏民族来说,互联网是个新鲜的东西,接触的时间也不长,从事信息技术这个行业的人更是甚少,虽然在各个民族大学里已经成立了藏文信息处理方面的相关专业,大部分学生毕业后热衷于考公务员,自己在大学里所学的知识基本上没什么用处了,而有些在内地上学的同学计算机基础比较好的藏文基础比较差,回到藏区后无法适应环境而放弃这个的也有很多。反而,不是计算机专业的同学自学网站开发的人比较多一些,我有好几个朋友都是这样的,参加工作后也是在业余时间去帮别人建立网站等工作,大部分都是因为兴趣和热爱,并不是从事这个工作才去做的。很多计算机专业的同学因为找不到自己专业对口的工作,是因为我们藏区的科技公司太少,加上环境本身的原因,人们对互联网信息技术方面的认知和缺乏了解。 

雪子:我发现学习IT一类的当代藏族大学生在现实中几乎干不了比较实用一点的工作,这是为什么?您个人来讲从事这个行业应该具备哪些素质或者说基础?  

答:个人认为这不光是藏族大学生面临的问题,整个中国的教育问题,很多人都说学校里学过的东西在社会上没什么用处,再加上藏区的特殊原因,毕业后除了考公务员一般就是当教师,没有更多的选择,这是当代藏族大学生面临的最大的问题,最近这几年很多大学生都想自己创业,这是个很好的开头,但是创业哪有那么简单,付出的代价更大。如果你从事IT行业,最起码你要会写代码,HTML5、CSS3、JS这些是前端开发最基本的东西。 

雪子:您是一个纯理工,纯IT吗?会不会关注文化、宗教、政治等这些比较不“科学”的领域吗,为什么?  

答:我应该算是理工科吧,大学里是物理学专业,后来自学的Web开发。但是,我很喜欢文科的东西,以前在学校里有过“转系”的念头,中学时我酷爱文学,假期的时候最喜欢的事情就是看藏文版的《水浒传》,厚厚的四本书,看完一遍又看,有些故事情节的藏文描述真的很经典,到现在也念念不忘。2010年西藏人民出版社第4次印刷发行的时候我第一时间去书店购买做了收藏,一直都很崇拜水浒传翻译小组。 

雪子:web前端开发是个具体什么工作,就只是整天码字儿写代码吗?  

答:Web前端开发指的是网页设计和制作等工作,根据美工设计的图用HTML和CSS来完成页面的制作,大部分工作是敲代码,同时还要负责交互设计和视觉设计,最后还要负责浏览器的调试和优化。 

雪子:目前您参与过的网站开发有哪些?  

答:目前我负责技术的网站大部分都是藏文网站,主要有琼迈藏族文学网(www.tibetcm.com)、新青年网(www.tbnewyouth.com)、藏文信息技术网(www.tibetitw.com)、赞普仓网(www.tsanpo.com)、国际藏医药网(www.sorig.net)、喜马拉雅本教网(www.himalayabon.com)、喳喳电影网(www.filmtbt.com)、博语电影网(www.bosubtitle.com)、拉措报网(www.lhatso.com)、青海藏族网(www.bodrigs.com)、热贡本教网(www.rgbm123.com)、热贡文化网(www.rebgongcul.com)、宗曲佛教网(www.tsongchu.com)、羊兄乐园(www.tbsheep.com)、阿克顿巴少儿网(www.akutonpa.com)、藏文百科网(www.tibetanwiki.com)、藏文问答网(www.xyhlq.com)、尕咪总寺网(www.gamalgonchen.com)、天峻县人民法院网(www.qhtjfy.com)、中国藏族网通(www.tibet3.com)等网站。  

雪子:我一直有一个问题,相信您肯定有注意。我在浏览一些网站的时候发现国外的网页给的一种干净细腻的感觉,而国内的网页比较嘈杂实体“坚硬”的感觉。我发现高校的网站,尤其国内一流高校学习或者说模仿国外顶尖高校的网站设计风格的比较多,比如Harvard跟北京大学的校园网站大致风格相似,但是,商业性网站如eBay和天猫的网站就明显不同。这只是设计理念和审美的区别吗?还是说水平的问题?还是在不同文字放置问题上有什么优势劣势吗?您个人有什么看法?  

答:这个可能是因为每个人的审美观不同吧,我个人比较喜欢国外网站的风格,但是大部分客户还是比较喜欢藏式风格,再说中文网站和藏文网站是两个不同的领域,我发现藏文和英文比较接近,尤其是做标题的时候,中文可以按字数控制,但是藏文则不能用字数来控制截取,这个在实际的开发过程中遇到的。再说、门户网站和学校网站、商业网站的设计也是不同的,虽然没有一个明确的规定,但是现在已经形成了一种设计风格,习惯了也就成了标准吧,基本上都是国内网站模仿国外网站、藏文网站模仿国内网站,从最开始的模仿中成长渐渐形成自己独有的风格也是一种进步。(完) 

关闭窗口
 
设为首页  |  加入收藏

甘肃民族师范学院 版权所有